l’abbiamo preso nel cubo, ma la nostra integrità è fuori discussione
Zazzaballa è gonfio di entusiasmo: peccato per l’avariante (sì, sì, proprio l’avariante) inglese ché, non ci fosse stata, saressimo i più bei. Insomma, l’abbiamo preso nel cubo ma… la nostra integrità è fuori discussione. Il pandòlo di natale (la sua versione regionale, ché quella nazionale è ancor più pandòla), se loda e se sbroda tutto da sé. La versione pandòla di “le abbiamo prese, ma ce le hanno anche suonate“.
E’ che all’avariante inglese non piacciono i colli toscani, ai quali preferisce di gran lunga l’incantato stupore che porta con sé l’uso quotidiano del prosecco.
(per i foresti, dal dizionario della gente di Lozzo: pandòlo agg. (pl. pandòle, f. pandòla) sciocco, allocco, babbeo. Te sés l sòlito pandòlo sei il solito babbeo!)